قصة رفيقة الجن قصص رعب بالإنجليزي الجزء التاسع
قصة رفيقة الجن قصص رعب بالإنجليزي الجزء التاسع
ولازلنا نستكمل قصة رفيقة الجن من قصص رعب بالإنجليزي مترجمة للعربية…
قصة بأحداث حقيقية مليئة بالرعب والغموض، مليئة بأحداث تشيب لها الولدان، قصة تعج بالعبر الكثيرة على الرغم من كل الآلام التي بين سطورها، إلا إننا نتعلم منها ألا نتهاون في أشياء تبدى لنا، وألا نتهاون في معاملة أناس لا يريدون بنا إلا الشر، وأن نحسن التصرف مع أولئك الذين على الدوام يمكرون بنا.
And we are still completing the story of the companion of the jinn from horror stories in English, translated into Arabic…
A story with real events full of horror and mystery, full of events that make children grow old, a story full of many lessons despite all the pain between its lines, but we learn from it not to be complacent about things that appear to us, and not to be complacent in treating people who only want us to do evil, and to do good. Dealing with those who always deceive us.
قصة رفيقة الجن الجزء 9!
I wanted to break the stalemate that began from the first days of our marriage. My husband woke up unusually early. I felt him while I was praying Fajr, so I prepared breakfast for him and tried to reconcile with him.
أردت أن أكسر حالة الجمود التي بدأت من الأيام الأولى من زواجنا، استيقظ زوجي مبكرا على غير عادته شعرت به أثناء صلاتي للفجر، فقمت وجهزت له طعام الإفطار وحاولت أن أصالحه واجتهدت في ذلك ولكنه أبى أن ينطق معي بحرف واحد، اكتفى بتجاهلي.
I was very sad about myself and my situation and what had become of it. I entered my bedroom and began to cry bitterly. My tears did not stop falling until I heard the door sound after my husband had left the house.
حزنت كثيرا على نفسي وعلى حالي وما آل إليه، دخلت غرفة نومي وشرعت في بكاء مرير ولم تكف دموعي عن النزول إلا عندما سمعت صوت الباب بعد خروج زوجي من المنزل.
At that time, I stopped my tears and started doing housework to get myself out of the bad state I was feeling, and after everything was over, I felt very tired and exhausted, so I decided to take a rest before my husband returned from work, and contrary to my habit, the first time I put my body on the bed, I sank into A deep sleep, as it is my habit to go to sleep only after deep thinking and spending a long time calculating the smallest details throughout my day and perhaps throughout my entire life.
حينها كفكفت دموعي وشرعت في الأعمال المنزلية لأخرج نفسي من الحالة السيئة التي كنت أشعر بها، وبعدما انتهت من كل شيء شعرت بتعب وإرهاق شديدين فقررت أن أنال قسطا من الراحة قبل أن يعود زوجي من عمله، وعلى عكس عادتي أول ما وضعت جسدي على السرير غرقت في نوم عميق، فمن عادتي ألا أخلد للنوم إلا بعد تفكير عميق وقضاء وقت طويل في حساب أدق التفاصيل على مدار يومي وربما على مدار حياتي بأسرها.
While I was in a deep sleep, I woke up terrified to the sound of a woman’s screams! My voice came to me from the hall. I rushed to go to her to find out what was in it and what was happening inside my house, despite my certainty at the time that I had not left the door of my house open at all for someone to enter, even if it was a woman!
وبينما كنت في نوم عميق استيقظت فزعة على صوت صرخات لامرأة!، والصوتي يأتيني من الصالة سارعت للذهاب إليها لمعرفة ما بها وما الذي يحدث داخل منزلي على الرغم من يقيني حينها أنني لم أترك باب منزلي مفتوحا على الإطلاق لدخول شخص ما حتى وإن كانت سيدة!
I got up quickly and when I went out to the hall, I stood shocked at what I saw. I did not find it the hall in my house. It was the same hall, but everything in it was different, from the furniture and the colors of the paint on every wall.
نهضت مسرعة وعندما خرجت للصالة وقفت مصدومة مما رأيت، لم أجدها الصالة الموجودة بمنزلي، لقد كانت نفس الصالة ولكن كل شيء بها مختلف من أثاث وألوان الدهان على كل حائط بها.
Everything was in the old style, and in the middle of the hall was a woman standing, for a moment it was the same lady that I had seen before inside the street and who appeared with me from the cupboard, this time she was not looking at me but was busy with the bajour (it was used in the past to light fires for cooking and what And the like), and suddenly the fire came out of it and grabbed the lady’s clothes and ignited the rest of her body, and as soon as the fire caught her, she started running with full force in the hall and screaming for someone to save her and help her from the flames that greedily devoured her body.
to be continued …
كان كل شيء بها على الطراز القديم، وبمنتصف الصالة كانت تقف سيدة، لحظة إنها نفس السيدة التي رأيتها من قبل داخل الشارع والذي ظهر معي من الدولاب، في هذه المرة لم تكن تنظر لي بل كانت منهمكة في الباجور (كان يستعمل قديما لإشعال النيران للطهي وما شابه ذلك)، وفجأة خرجت النيران منه وأمسكت بملابس السيدة واشتعلت بسائر جسدها، وأول ما النار أمسكت بها صارت تجري بكامل قوتها في الصالة وتصرخ مستنجدة بأي أحد لينقذها ويغيثها من النيران التي تلتهم جسدها بشراهة.
to be continued…
يتبـــــــــــــــــع…