قصة رفيقة الجن قصص رعب بالإنجليزي الجزء الثامن
قصة رفيقة الجن قصص رعب بالإنجليزي الجزء الثامن
ولازلنا نستكمل قصة رفيقة الجن من قصص رعب بالإنجليزي مترجمة للعربية…
قصة بأحداث حقيقية مليئة بالرعب والغموض، مليئة بأحداث تشيب لها الولدان، قصة تعج بالعبر الكثيرة على الرغم من كل الآلام التي بين سطورها، إلا إننا نتعلم منها ألا نتهاون في أشياء تبدى لنا، وألا نتهاون في معاملة أناس لا يريدون بنا إلا الشر، وأن نحسن التصرف مع أولئك الذين على الدوام يمكرون بنا.
And we are still completing the story of the companion of the jinn from horror stories in English, translated into Arabic…
A story with real events full of horror and mystery, full of events that make children grow old, a story full of many lessons despite all the pain between its lines, but we learn from it not to be complacent about things that appear to us, and not to be complacent in treating people who only want us to do evil, and to do good. Dealing with those who always deceive us.
قصة رفيقة الجن الجزء 8!
I noticed that from time to time she looked at me as if she wanted to force me to drink milk, and she really couldn’t help asking me…
My aunt: “Why didn’t you drink your milk?!”
I replied, “I never drink milk, make your son drink it.”
My aunt, with utter disgust: “No…my son won’t drink it, give me the cup.”
لاحظت أنها من حين لآخر تطالعني وكأنها تريد أن تجبرني على شرب الحليب، وبالفعل لم تتمالك نفسها عن سؤالي…
خالتي: “لماذا لم تشربي حليبك؟!”
أجبتها: “إنني لا أشرب الحليب مطلقا، اجعلي ابنك يشربه”.
خالتي بقرف متناهي: “لا… إن ابني لن يشربه، أعطني الكوب”.
Indeed, she nervously took it from my hand and threw it on the ground. She was uttering words that condemned me, but I did not understand a single word of them because of the distance between me and her, and because of the intensity of sadness and distress that I felt. I asked my husband at the time to leave immediately, and he agreed to my request, but he was tired of me because of what I had done with his mother, he said. An altercation occurred between us during the dialogue, during which his mother encouraged him to beat me and raise me again.
At that time, I had not sinned against him or her, what if I did not want to drink milk for fear of something?!, What did I do wrong if I politely and tastefully refused it?!
وبالفعل أخذته بعصبية من يدي وألقت به على الأرض، كانت تتفوه بكلمات تدينني بها ولكني لم أفهم كلمة واحدة منها بسبب المسافة التي كانت بيني وبينها وبسبب شدة الحزن والضيق الذي شعرت بهما؛ طلبت من زوجي حينها الرحيل في الحال، فوافق على طلبي ولكنه كان مضجرا مني بسبب ما فعلته مع والدته على حد قوله؛ وحدثت بيننا مشادة في الحوار كانت خلالها والدته تشجعه على ضربي وتربيتي من جديد، لم أكن حينها قد أخطأت في حقه ولا حقها، ماذا إذا لم أرد أن أشرب الحليب خشية شيء ما؟!، في ماذا أخطأت إن رفضت ذلك بكل أدب وذوق؟!
The result of the altercation that occurred in front of my husband’s mother was that he definitely agreed to promise me that he would never leave me from the house, and that he would restrict all my freedom, in addition to the fact that he insulted me in front of her and beat me so that she would be satisfied with him and make her heart happy and heal her anger towards me.
Tears flowed from my eyes, but my heart was bleeding multiple times the drops of tears that were falling from my eyes. We returned home and throughout the way he did not speak to me, not even a single word. He did not even sleep with me in the bedroom and preferred to sleep in the hall as usual, which I adapted myself to in the first place.
وكانت نتيجة المشادة التي حدثت أمام والدة زوجي أنه رضاها بكل تأكيد بأن توعد لي بألا يخرجني من المنزل نهائيا، وأنه سيقيد كامل حريتي علاوة على كونه قد سبني أمامها وأبرحني ضربا لتكون راضية عنه ويفرح قلبها ويشفي غليلها تجاهي؛ سالت الدموع من عيني ولكن قلبي كان ينزف دم أضعاف قطرات الدمع التي كانت تنزل من عيناي، عدنا للمنزل وطوال الطريق لم يتحدث معي ولا كلمة واحدة حتى أنه لم يبت معي بحجرة النوم وآثر نومه في الصالة كعادته والتي كيفت نفسي عليها من الأساس.
I wanted to break the stalemate that started from the first days of our marriage. My husband woke up earlier than usual. I felt him during my Fajr prayer, so I prepared breakfast for him and tried to reconcile with him.
أردت أن أكسر حالة الجمود التي بدأت من الأيام الأولى من زواجنا، استيقظ زوجي مبكرا على غير عادته شعرت به أثناء صلاتي للفجر، فقمت وجهزت له طعام الإفطار وحاولت أن أصالحه واجتهدت في ذلك ولكنه أبى أن ينطق معي بحرف واحد، اكتفى بتجاهلي.
To be continued….
يتبـــــــــــــــــع…